TRANG CHỦ

TÂM VIỆT CÓ GÌ?

DỊCH TÀI LIỆU

PHIÊN DỊCH

CÔNG CHỨNG

CÂU HỎI THƯỜNG GẶP

LIÊN HỆ

Dịch tài liệu kỹ thuật

Tìm kiếm

Dịch tài liệu kỹ thuật

Một số bản dịch thiên về kỹ thuật sẽ yêu cầu kiến thức chuyên ngành cụ thể, ví dụ như hướng dẫn sử dụng, cẩm nang vận hành, thông số sản phẩm, tạp chí y khoa, v.v… Một dịch giả, dù cho có là nhà ngôn ngữ học giỏi nhất thế giới, nhưng nếu không có đủ chuyên môn để hiểu thuật ngữ trong tài liệu mà họ dịch, thì kết quả cuối cùng sẽ không bao giờ tốt như mong đợi cả.

Đó là lúc các dịch giả chuyên ngành kỹ thuật của Tâm Việt xuất hiện.

Gửi yêu cầu

 

Trong hơn 7+ năm qua, chúng tôi hân hạnh được dịch tài liệu kỹ thuật cho các khách hàng như Coca-Cola, Pepsi, Jetstar, Rosneft, CGV, Lazada, Repsol với rất nhiều chuyên ngành và loại hình tài liệu

Chúng tôi biết rằng dịch tài liệu kỹ thuật thường sẽ bao gồm thuật ngữ và từ vựng dành riêng cho từng chuyên ngành, thậm chí là dành riêng cho từng khách hàng. Nếu bạn đã có bản dịch hoặc bảng chú giải thuật ngữ, chúng tôi sẽ kết hợp chúng vào quy trình dịch thuật cho các dự án của bạn để đảm bảo bản dịch hoàn chỉnh sẽ đáp ứng được yêu cầu bạn đưa ra. Nếu chưa có danh mục thuật ngữ thì Tâm Việt sẽ hỗ trợ bạn xây dựng nó.

Chất lượng và độ chính xác là tiêu chí làm việc của chúng tôi. Tất cả biên dịch viên đều phải trải qua quá trình kiểm tra nghiêm ngặt trước khi được tuyển vào đội ngũ của chúng tôi và chúng tôi cũng giám sát chất lượng dịch thuật theo từng dự án, đảm bảo liên tục cung cấp cho biên dịch viên những phản hồi có liên quan. Tất cả điều này giúp tối thiểu hóa khả năng có thể xảy ra sai sót.

  • Dịch tài liệu kỹ thuật
  • Dịch thông số kỹ thuật
  • Dịch hướng dẫn lắp đặt
  • Dịch hợp đồng kỹ thuật
  • Dịch dữ liệu kỹ thuật
  • Dịch hướng dẫn vận hành
  • Dịch bảng an toàn hóa chất
  • Dịch hướng dẫn an toàn
  • Dịch bằng sáng chế
  • Dịch tài liệu chỉ dẫn
 
 

Khi nói đến dịch thuật kỹ thuật, chúng tôi hiểu tầm quan trọng của sự chính xác. Chỉ cần một lỗi ngôn ngữ trong hướng dẫn vận hành máy hoặc trong một bộ thông số kỹ thuật an toàn là đã có thể gây ra hậu quả nghiêm trọng. Đó là lý do tại sao chúng tôi sẽ không để xảy ra bất kỳ sai sót nào.

Chúng tôi làm việc với các chuyên gia trong nhiều ngôn ngữ và lĩnh vực khác nhau, ví dụ như y dược, cơ khí, sản xuất nguyên vật liệu, CNTT, xây dựng, hàng không và kỹ thuật. Chúng tôi chỉ làm việc với những người giỏi nhất, và đó chính là những dịch giả trình độ cao có thể chứng minh rằng mình có kiến thức sâu rộng trong chuyên môn của bản thân. Đội ngũ quản lý dự án giàu kinh nghiệm của chúng tôi sẽ xử lý các tài liệu từ nhiều lĩnh vực chuyên môn và sẽ chọn người dịch phù hợp nhất cho từng dự án dựa trên kinh nghiệm cụ thể của họ./p>

Chứng nhận chất lượng: Tâm Việt đóng dấu xác thực nội dung cho bản dịch đã qua ba vòng kiểm duyệt từ sơ thảo đến hiệu chuẩn đầu cuối và chịu trách nhiệm với từng vấn đề phát sinh.

Các chuyên gia ngôn ngữ có trình độ chuyên môn: Toàn bộ bản dịch được xử lý bởi các chuyên gia trong ngành với nhiều năm kinh nghiệm trong việc chuyển ngữ tài liệu.

Bản địa hóa đa ngôn ngữ: Hỗ trợ đa ngôn ngữ đối với bất kỳ tài liệu nào cần bản địa hóa sang hơn 100 ngôn ngữ toàn cầu để tăng trải nghiệm của người dùng.

Giải pháp tiết kiệm: Các dịch vụ được cung cấp bởi những chuyên gia ngôn ngữ với mức giá cạnh tranh hợp lý và không có bất kì chi phí phụ thu ẩn nào.

Hỗ trợ 24/7: Đảm bảo hỗ trợ khách hàng mọi lúc đối với các dự án dịch thuật thông qua dịch vụ hỗ trợ khách hàng 24/7 cho bất kì yêu cầu nào.

GỌI NGAY: 0904 459 596